— Но это в двенадцати милях отсюда, — сказал Джо. — Как это связано с поисками Софи?
— Теоретически не связано, — признала Валери. — Но, начиная с той дороги, будут вестись поиски Гарсон, так же как отсюда поиски Софи. Да, двенадцать миль — это большое расстояние, но отчаявшиеся люди могут преодолевать много миль довольно быстро. Суть в том, что нам придется быть осторожными. Считается, что Гарсон вооружена и опасна. Мы не хотим, чтобы наши поисковики оказались в опасности.
— Софи угрожает какая-то опасность в связи с этим? — заволновалась Жаннин.
Прежде чем ответить, Валери на мгновение закусила губу.
— Миссис Донохью, — сказала она, — Жаннин, судя по «хонде»… Машина была полностью разбита…
— Я знаю, — сказала Жаннин нетерпеливо. — Мы видели ее.
— Так вот, судя по состоянию «хонды» и травмам двух других пострадавших, лучшим из наших предположений является то, что Софи сильно поранилась при аварии. Я сомневаюсь, что она смогла уйти достаточно далеко, чтобы ей угрожала опасность со стороны Гарсон.
— Вы думаете, она мертва, — эти слова Жаннин прозвучали скорее как обвинение, нежели утверждение.
— Мы действуем, руководствуясь предположением, что она все еще жива, — ответила Валери. — Но у нас будут работать собаки, которые надрессированы находить умерших на случай.
— А также собаки, которые надрессированы находить живых, я надеюсь, — сказала Жаннин.
Она почувствовала, как Лукас положил руку ей на спину.
— Я знаю, что Софи все еще жива, — проговорила она. — Я чувствовала ее, когда была там внизу, у машины, вчера.
Валери кивнула, тем не менее Жаннин поняла, что теперь менеджер поисков думает, что у нее на шее еще и сумасшедшая мамаша.
— Если она все еще жива, мы найдем ее, — заверила ее Валери. — Но вам лучше знать, что, к сожалению, у собак будут кое-какие проблемы. Дождь, который прошел вчера, затруднит взятие ими следа. Да и на вторую половину сегодняшнего дня также обещают дожди.
— Какие в данной местности леса? — спросила Паула. — Какие-нибудь люди живут здесь поблизости?
— Нет, — сказала Валери. — Леса очень густые, и это тоже может стать проблемой для собак. Кое-где попадаются строения… хижины, скорее. Но никто здесь давно не живет.
— А как насчет животных? — спросила Жаннин.
— Как обычно. Олени. Несколько медведей, но их особо не видно. Туристы видели случайно горного льва, но это уже действительно редкость.
— А можно ли задействовать вертолет? — спросила Жаннин.
— Слишком густой лес, — сказала Валери.
— Валери? — Какой-то мужчина просунул голову в дверной проем трейлера, и Валери помахала ему.
— Сейчас приду, — сказала она и повернулась к ним. — Мне нужно идти. Мой вам совет, ребята, либо возвращайтесь в гостиницу и поспите, либо…
— Ни в коем случае, — отрезала Жаннин.
— Тогда устраивайтесь поудобней там, на дороге. Вы можете время от времени заходить в трейлер, если понадобится спрятаться от солнца или что-то еще, но здесь будет слишком тесно, если все останутся внутри. У нас есть несколько раскладных стульев, вы можете воспользоваться ими, если хотите.
— Валери! — позвал опять тот мужчина.
— Мне нужно идти, — повторила она. — Сообщайте мне все время, где вы, и я буду держать вас в курсе того, как мы продвигаемся.
Она отошла от них, и Жаннин посмотрела на Лукаса:
— Что теперь?
— Теперь мы устроимся поудобней на дороге, я полагаю, — ответил он, вставая.
Они взяли на время раскладные стулья и установили их возле насыпи у края дороги. Паула съездила на машине Джо в ближайший городок, чтобы купить кое-что из еды, средство от насекомых и крем от загара, несмотря на то что дорога будет в тени большую часть времени. Жаннин была против покупки крема от загара.
— Мы ведь не будем здесь так уж долго, — сказала она.
Она действительно верила в то, что говорила.
Так много поисковиков и собак продолжали собираться на этой территории, что ей казалось нереальным то, что Софи могут не найти с минуты на минуту.
Но утро истекало, часы проходили, а никаких новостей от Валери не было, несмотря на то что поисковики постоянно заходили в трейлер, чтобы поговорить с ней. В час дня приехали родители Жаннин. Они были мрачными и напуганными. Они раздали всем более удобные стулья, которые привезли с собой, а также сэндвичи и напитки. Еще они привезли сумки с только что купленными новыми футболками и шортами для Жаннин, Джо и Паулы, но едва ли обменялись приветствием с Лукасом. Они поставили свои стулья рядом с Джо и Паулой, и Жаннин могла слышать, что Джо вводит их в курс того, как проходят поиски.
— Мы слышали о дочери Зои по радио, пока ехали сюда, — сказала Донна. — Она как раз в этой местности.
— Не совсем, — уточнил Джо. — Она как минимум в двенадцати милях отсюда.
— Недостаточно далеко, — покачал головой Фрэнк.
— Зои так и не смогла смириться с тем фактом, что ее дочь виновна, — продолжала Донна.
Паула проглотила кусочек своего сэндвича.
— Я думаю, там были какие-то обоснованные сомнения, — сказала она.
— Просто жизнь Зои стала очень печальной, — проговорила Донна.
— Ну, она, конечно, увлеклась этой пластической хирургией, — добавил Фрэнк. — Она уже даже была не похожа на себя.
— Но она, вероятно, считала себя обязанной делать эти операции, — сказала Паула. — Ее фанаты ожидали, что она всегда будет выглядеть хорошо.
Жаннин пыталась отключиться от этого бессодержательного разговора, когда делилась своим сэндвичем с Лукасом. Он выглядел очень уставшим, и она предположила, что ее глаза казались такими же запавшими, а щеки такими же впалыми, как и у него.